夏休み真っ最中の今、皆様いかがお過ごしでしょうか。できれば避暑地でゆっくり過ごしたいと思っている方も多いでしょうが、面白い休暇の過ごし方を提供する会社がイギリスにあります。
(1)[空所に指定文字で始まる適語を1語入れましょう。]
At Home Holidays is based on an elegantly simple (pr ): a host comes to your house, prepares fabulous meals, (t ) (u ), books front row seats at the theatre, babysits, organises beauty treatments, and generally makes all your dreams come true.
(アットホーム・ホリデーは優雅なほどシンプルな前提で成り立っている。ホストが自宅に来て、素晴らしい食事を準備し、片付け、劇場の最前列席を予約し、子守をし、エステの段取りをし、そして全般的に全ての夢を叶えてくれるのだ。)
従来のようにわざわざ避暑地に行って日常的な雑務から逃れるのではなく、自宅に居ながら何もしなくてよい、優雅な休日を提供するサービスです。このアットホーム・ホリデーを設立したCamilla Mairという女性は、自身が二児の母親で、幼い子供を連れて休日に出かけても大変で結局休息にはならなかった経験から、このようなサービスを思いついたとのことです。記事の筆者も
(2)[空所に指定文字で始まる適語を1語入れましょう。]
(I ) (o ) we could stay at home, and have someone to do all the housework and the cooking, I (mu ).
(家に留まり、家事や料理全てをしてくれる人がいてさえくれたら、と私は思いを巡らした。)
という思いだったので、さっそく試してみました。その感想は
(3)[空所に指定文字で始まる適語を1語入れましょう。]
Mair gave me something more than a helping hand with the bins, the breakfast and the baby — feeling of being (o ) (d ). And that, as every woman knows, is utterly (pr ).
(メアはゴミ出し、朝食の支度、赤ん坊の世話を手伝う以上のものを私に与えてくれた。それは日常の義務からの解放だ。そしてそれはあらゆる女性が知っているように、本当に貴重なのだ。)
というものでした。これは主婦の方なら誰でも大いに共感できる感覚かもしれません。もっとも最近は家事を本格的に引き受ける男性も増えているでしょうから、全ての成人男女にあてはまるのかもしれません。がっかりするのは珍しい所に行けない子供たちだけということでしょうか。
正解:
(1) premise / tidies up
(2) If only / mused
(3) off duty / priceless