filing for ~ and filing past ~

皆さん、こんにちは。早いものでもう8月の最終日になりました。今年の夏はいかかでしたか。
今回はBuildup Reading&Listeningコースで今期取り上げたリスニング題材の中から2つばかりご紹介しましょう。

まず一つ目を聴いて[    ]を埋めてください。

Yesterday Motor City became the largest municipality in U.S. history to [   A   ]. Its debt is estimated to be more than $18 billion. Michigan Governor Rick Snyder says the city has not been meeting its basic obligations and [   B   ] is a way to change that.
「昨日、自動車産業の都が、アメリカ史上最大の連邦破産保護申請自治体となりました。負債は推定180億以上になります。ミシガン州のリック・スナイダー知事は、デトロイト州はこれまで基本的な責務は果たしておらず、破産申請はそれを変える方法であると述べています。」

detroit7月にアメリカのデトロイト市が破産したというニュースですが、Motor Cityというのは自動車産業で有名なデトロイトの別名です。答えはA: file for federal bankruptcy protection / B: filing for bankruptcyとなります。file for ~は「~を申請する」、file for bankruptcyで「破産申請をする」という意味です。ここでのfederal bankruptcy protectionは具体的にはChapter 9 「連邦破産法第9条」の適用申請のことで、これは自治体が破産処理をする場合に使われます。ちなみに、民間企業などの場合はChapter 11を申請します。普段はこちらのfile for Chapter 11 bankruptcy protectionのほうをよく目にします。負債は180億ドル(約1.8兆円)ですから相当なものです。あのデトロイトが破産?と驚かれた方も多かったでしょう。

それでは次に2つ目を聴いてください。再びfileが使われています。

The bells of Westminster Abbey were ringing out across central London today in celebration of the royal baby. There was also a 62-gun salute at the Tower of London. Prince William and his wife Katherine gave birth to the baby prince yesterday. Outside Buckingham Palace, people continued to [        ] that displays the birth announcement.
「ロイヤルベビーの誕生を祝い今日ウェストミンスター寺院の鐘がロンドン中心部に鳴り響きました。ロンドン塔では62発の祝砲も打ち上げられました。昨日、ウイリアム王子とキャサリン妃の間に王子が誕生しました。バッキンガム宮殿の外では、誕生の告知を掲示したイーゼルの前を引き続き多くの人が通り過ぎました。」

royal baby英国王室で王子が誕生したニュースは日本でも大きく取り上げられました。[      ]の中は聴き取れましたか。file past the easelと言っていますが、意味はつかめたでしょうか。ここでのfileは前に出てきたものとは違って、「一列で進む」という意味で、file past ~ は「一列になって~を通り過ぎる」です。easelは「画架」のことですが、この上に王子の誕生を知らせる告知書を載せてバッキンガム宮殿の前庭に置かれ(左の写真)、たくさんの人がそれを見に集まった光景を述べています。テレビで何度も放映されたので、ああ、あれか、と思い出された方も多いでしょう。

この2つのニュースはたまたま同一レッスンで使用したものです。一つは消滅、一つは誕生と、時の移り変わりを感じさせる例でした。

それでは、また次回お目にかかりましょう。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください